Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

blouse etc

  • 1 bekleckern

    umg.
    I v/t mess up; mit etw. Flüssigem: auch spill s.th. on; mit etw. Breiigem: auch drop s.th. on; ich habe mir die Bluse bekleckert I’ve spil|t (Am. -led) something on ( oder messed up) my blouse; ein bekleckertes Lätzchen a filthy bib
    II v/refl spill ( oder drop) s.th. on one’s tie ( oder blouse etc.), mess up one’s tie etc.; du hast dich mit Tinte bekleckert auch you’ve got ink on ( oder all over) your shirt etc.; du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert you didn’t exactly cover yourself with glory
    * * *
    be|klẹ|ckern ptp bekle\#ckert (inf)
    1. vt
    to stain

    ich habe mir das Kleid bekleckert — I've made a mess on my dress

    2. vr

    sich ( mit Saft etc) bekleckern — to spill juice etc all down or over oneself

    er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert (inf)he didn't exactly cover himself with glory

    * * *
    be·kle·ckern *
    I. vt (fam)
    [jdm] etw [mit etw dat] \bekleckern to stain [sb's] sth [with sth]
    [sich dat] etw \bekleckern to stain [one's] sth
    sie hat sich über und über mit Spinat bekleckert! she's smeared spinach all over herself!
    II. vr (fam)
    sich akk [mit Brei/Soße] \bekleckern to spill porridge/sauce all down [or over] oneself
    * * *
    1.
    (ugs.) transitives Verb

    seinen Schlips usw. mit Soße usw. bekleckern — drop or spill sauce etc. down one's tie etc

    2.

    sich [mit Soße usw.] bekleckern — drop or spill sauce etc. down oneself

    * * *
    A. v/t mess up; mit etwas Flüssigem: auch spill sth on; mit etwas Breiigem: auch drop sth on;
    ich habe mir die Bluse bekleckert I’ve spilt (US -led) something on ( oder messed up) my blouse;
    B. v/r spill ( oder drop) sth on one’s tie ( oder blouse etc), mess up one’s tie etc;
    du hast dich mit Tinte bekleckert auch you’ve got ink on ( oder all over) your shirt etc;
    du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert you didn’t exactly cover yourself with glory
    * * *
    1.
    (ugs.) transitives Verb

    seinen Schlips usw. mit Soße usw. bekleckern — drop or spill sauce etc. down one's tie etc

    2.

    sich [mit Soße usw.] bekleckern — drop or spill sauce etc. down oneself

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bekleckern

  • 2 despechugado

    1→ link=despechugar despechugar
    1 familiar bare-breasted
    * * *
    - da adjetivo (fam)
    a) ( de torso desnudo) < hombre> bare-chested; < mujer> topless
    b) (con la camisa, etc desabrochada) with one's shirt (o blouse etc) unbuttoned
    * * *
    - da adjetivo (fam)
    a) ( de torso desnudo) < hombre> bare-chested; < mujer> topless
    b) (con la camisa, etc desabrochada) with one's shirt (o blouse etc) unbuttoned
    * * *
    ( fam)
    1 (sin camisa, etc) ‹hombre› bare-chested; ‹mujer› topless
    2 (con la camisa, etc desabrochada) with one's shirt ( o blouse etc) unbuttoned
    apareció toda despechugada, con un vestido escotadísimo she turned up showing off her cleavage in a low-cut dress
    * * *

    Del verbo despechugarse: ( conjugate despechugarse)

    despechugado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    despechugado    
    despechugarse
    despechugado,-a adj fam bare-chested, with one's shirt unbuttoned: ¡vas a coger un catarro como vayas tan despechugada!, you'll catch cold if you go with such a low neck
    ' despechugado' also found in these entries:
    Spanish:
    despechugada
    * * *
    despechugado, -a adj
    Fam
    1. [con el pecho al aire] [hombre] barechested;
    [mujer] bare-breasted, topless
    2. [muy escotado] [hombre] showing a lot of chest, with one's shirt open;
    [mujer] with a very low neckline, showing a lot of cleavage;
    no salgas tan despechugado, que te vas a congelar don't go out with your shirt open like that or you'll freeze
    * * *
    adj fam
    hombre bare-chested; mujer topless

    Spanish-English dictionary > despechugado

  • 3 ausgeschnitten

    I P.P. ausschneiden
    II Adj. Kleid: low-cut; tief ausgeschnitten very low-cut
    * * *
    aus|ge|schnit|ten ['ausgəʃnɪtn]
    adj
    Bluse, Kleid low-cut

    sie geht heute tief áúsgeschnitten (inf) — she's wearing a very low-cut dress/blouse etc today

    ein weit or tief áúsgeschnittenes Kleid — a dress with a plunging neckline

    See:
    auch ausschneiden
    * * *
    aus·ge·schnit·ten
    adj low-cut
    \ausgeschnitten sein to be low-cut [or cut low]
    ein vorn \ausgeschnittenes/tief \ausgeschnittenes Kleid a dress cut low/very low at the front, a dress with a low/plunging neckline
    sie kam tief \ausgeschnitten auf den Ball she came to the ball in a very low-cut dress
    * * *
    Adjektiv low-cut <dress, blouse, etc.>

    ein tief/weit ausgeschnittenes Kleid — a dress with a plunging neckline; a very low-cut dress

    * * *
    A. pperf ausschneiden
    B. adj Kleid: low-cut;
    tief ausgeschnitten very low-cut
    * * *
    Adjektiv low-cut <dress, blouse, etc.>

    ein tief/weit ausgeschnittenes Kleid — a dress with a plunging neckline; a very low-cut dress

    * * *
    v.
    to cut out v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausgeschnitten

  • 4 färben

    I v/t
    1. (Stoff, Haar) dye; (Glas, Papier) stain; (tönen) tint; sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben dye one’s hair (black); sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben lassen have one’s hair dyed (black)
    2. Sache: colo(u)r; der Herbst färbt die Wälder bunt autumn decks out the woodlands in bright colo(u)rs; die untergehende Sonne färbte den Himmel rot the setting sun colo(u)red (painted lit.) the sky red
    3. fig. colo(u)r; seinen Beitrag humoristisch färben give one’s article a humorous touch; gefärbt
    II v/refl colo(u)r; Laub: change colo(u)r; sich blau etc. färben turn blue etc.; ihr Gesicht färbte sich rot vor Verlegenheit / Wut she went red in the face from embarrassment / anger, she reddened ( oder blushed) with embarrassment / flushed with anger
    III v/i
    1. umg. (abfärben) run
    2. Farbstoff: dye; Indigo färbt blau indigo dyes blue ( oder is a blue dye)
    * * *
    to tincture; to tinge; to tint; to paint; to dye; to color; to colour
    * * *
    fạ̈r|ben ['fɛrbn]
    1. vt
    to colour (Brit), to color (US); Stoff, Haar to dye
    See:
    auch gefärbt
    2. vi
    (= abfärben) to run (inf)
    3. vr
    to change colo(u)r

    ihre Wangen färbten sich leicht — she coloured (Brit) or blushed slightly

    sich grün/blau etc färben — to turn green/blue etc

    * * *
    (the distinction of winning a place in the team in some sports: He won his cricket colours last season.) colours
    * * *
    fär·ben
    [ˈfɛrbn̩]
    I. vt
    1. (andersfarbig machen)
    etw \färben to dye sth
    sich dat die Haare blond \färben to bleach one's hair blond
    sich dat die Haare schwarz \färben to dye one's hair black
    2. (etw eine bestimmte Note geben)
    etw humoristisch/politisch/rassistisch \färben to give sth humorous/political/racist overtones
    politisch/rassistisch gefärbt sein to have political/racist overtones
    II. vi (abfärben) to run
    III. vr
    sich akk \färben to change colour [or AM -or]; Himmel to turn colour [or AM -or]
    die Blätter \färben sich gelb the leaves are turning yellow
    * * *
    1.
    1) dye <wool, material, hair>
    2)
    2.

    sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc

    3.
    intransitives Verb (ugs.): (abfärben) <material, blouse etc.> run
    * * *
    A. v/t
    1. (Stoff, Haar) dye; (Glas, Papier) stain; (tönen) tint;
    sich (dat)
    die Haare (schwarz) färben dye one’s hair (black);
    sich (dat)
    die Haare (schwarz) färben lassen have one’s hair dyed (black)
    2. Sache: colo(u)r;
    der Herbst färbt die Wälder bunt autumn decks out the woodlands in bright colo(u)rs;
    die untergehende Sonne färbte den Himmel rot the setting sun colo(u)red (painted liter) the sky red
    3. fig colo(u)r;
    seinen Beitrag humoristisch färben give one’s article a humorous touch; gefärbt
    B. v/r colo(u)r; Laub: change colo(u)r;
    sich blau etc
    färben turn blue etc;
    ihr Gesicht färbte sich rot vor Verlegenheit/Wut she went red in the face from embarrassment/anger, she reddened ( oder blushed) with embarrassment/flushed with anger
    C. v/i
    1. umg (abfärben) run
    2. Farbstoff: dye;
    Indigo färbt blau indigo dyes blue ( oder is a blue dye)
    * * *
    1.
    1) dye <wool, material, hair>
    2)
    2.

    sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc

    3.
    intransitives Verb (ugs.): (abfärben) <material, blouse etc.> run
    * * *
    (Haar, Stoff) v.
    to dye v. (Papier, Glas) v.
    to stain v. v.
    to color (US) v.
    to colour (UK) v.
    to dip (in paint) v.
    to dye v.
    to stain v.
    to tinge v.
    to tint v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > färben

  • 5 farben

    I v/t
    1. (Stoff, Haar) dye; (Glas, Papier) stain; (tönen) tint; sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben dye one’s hair (black); sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben lassen have one’s hair dyed (black)
    2. Sache: colo(u)r; der Herbst färbt die Wälder bunt autumn decks out the woodlands in bright colo(u)rs; die untergehende Sonne färbte den Himmel rot the setting sun colo(u)red (painted lit.) the sky red
    3. fig. colo(u)r; seinen Beitrag humoristisch färben give one’s article a humorous touch; gefärbt
    II v/refl colo(u)r; Laub: change colo(u)r; sich blau etc. färben turn blue etc.; ihr Gesicht färbte sich rot vor Verlegenheit / Wut she went red in the face from embarrassment / anger, she reddened ( oder blushed) with embarrassment / flushed with anger
    III v/i
    1. umg. (abfärben) run
    2. Farbstoff: dye; Indigo färbt blau indigo dyes blue ( oder is a blue dye)
    * * *
    to tincture; to tinge; to tint; to paint; to dye; to color; to colour
    * * *
    fạ̈r|ben ['fɛrbn]
    1. vt
    to colour (Brit), to color (US); Stoff, Haar to dye
    See:
    auch gefärbt
    2. vi
    (= abfärben) to run (inf)
    3. vr
    to change colo(u)r

    ihre Wangen färbten sich leicht — she coloured (Brit) or blushed slightly

    sich grün/blau etc färben — to turn green/blue etc

    * * *
    (the distinction of winning a place in the team in some sports: He won his cricket colours last season.) colours
    * * *
    fär·ben
    [ˈfɛrbn̩]
    I. vt
    1. (andersfarbig machen)
    etw \färben to dye sth
    sich dat die Haare blond \färben to bleach one's hair blond
    sich dat die Haare schwarz \färben to dye one's hair black
    2. (etw eine bestimmte Note geben)
    etw humoristisch/politisch/rassistisch \färben to give sth humorous/political/racist overtones
    politisch/rassistisch gefärbt sein to have political/racist overtones
    II. vi (abfärben) to run
    III. vr
    sich akk \färben to change colour [or AM -or]; Himmel to turn colour [or AM -or]
    die Blätter \färben sich gelb the leaves are turning yellow
    * * *
    1.
    1) dye <wool, material, hair>
    2)
    2.

    sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc

    3.
    intransitives Verb (ugs.): (abfärben) <material, blouse etc.> run
    * * *
    …farben im adj …-colo(u)red;
    milchfarben milky;
    rosenfarben rose-colo(u)red
    * * *
    1.
    1) dye <wool, material, hair>
    2)
    2.

    sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc

    3.
    intransitives Verb (ugs.): (abfärben) <material, blouse etc.> run
    * * *
    (Haar, Stoff) v.
    to dye v. (Papier, Glas) v.
    to stain v. v.
    to color (US) v.
    to colour (UK) v.
    to dip (in paint) v.
    to dye v.
    to stain v.
    to tinge v.
    to tint v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > farben

  • 6 neckisch

    Adj. (schelmisch) playful; Bemerkung etc.: auch teasing; (kokett, kess) Kleidungsstück, Frisur etc.: coquettish; was sind denn das für neckische Spielchen? umg., hum. what sort of naughty games are these?
    * * *
    nẹ|ckisch ['nɛkɪʃ]
    1. adj
    (= scherzhaft) merry, teasing; Einfall, Melodie amusing; Unterhaltung bantering; (inf = kokett, kess) Kleid, Frisur coquettish, saucy; Spielchen mischievous, naughty
    2. adv
    (= scherzhaft) teasingly; (= kokett) coquettishly
    * * *
    ne·ckisch
    1. (schelmisch) mischievous
    2. (fam: kess) saucy fam, coquettish
    * * *
    1.
    1) teasing; (verspielt) playful; (schelmisch) mischievous
    2) (kess) jaunty, saucy < cap>; saucy, provocative < dress, blouse, etc.>
    2.
    adverbial <smile, say> saucily, cheekily
    * * *
    neckisch adj (schelmisch) playful; Bemerkung etc: auch teasing; (kokett, kess) Kleidungsstück, Frisur etc: coquettish;
    was sind denn das für neckische Spielchen? umg, hum what sort of naughty games are these?
    * * *
    1.
    1) teasing; (verspielt) playful; (schelmisch) mischievous
    2) (kess) jaunty, saucy < cap>; saucy, provocative <dress, blouse, etc.>
    2.
    adverbial <smile, say> saucily, cheekily

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > neckisch

  • 7 gepunktet

    I P.P. punkten
    II Adj. Linie: dotted; Kleid etc.: with dots, polka-dot...; blau gepunktet blue-spotted
    * * *
    dotty
    * * *
    ge|pụnk|tet [gə'pʊŋktət]
    adj
    Linie dotted; Stoff, Kleid spotted; (regelmäßig) polka-dot
    See:
    auch punkten
    * * *
    1) (consisting of dots: a dotted line.) dotted
    2) (having dots: dotted material.) dotted
    * * *
    ge·punk·tet
    II. adj
    1. (aus Punkten bestehend) Linie dotted
    2. (mit Punkten versehen) Stoff spotted, polka-dot attr
    * * *
    Adjektiv spotted <tie, blouse, etc.>; (regelmäßig) polka-dot; dotted < line>
    * * *
    A. pperf punkten
    B. adj Linie: dotted; Kleid etc: with dots, polka-dot …;
    blau gepunktet blue-spotted
    * * *
    Adjektiv spotted <tie, blouse, etc.>; (regelmäßig) polka-dot; dotted < line>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gepunktet

  • 8 top

    [tɔp] 1. n
    (of mountain, ladder) szczyt m; ( of tree) wierzchołek m; (of cupboard, table) blat m; (of page, pyjamas) góra f; ( of bottle) zakrętka f; (of jar, box) wieczko nt; (also: top gear) najwyższy bieg m; (also: spinning top) bąk m; ( blouse etc) góra f
    2. adj 3. vt
    ( be first in) znajdować się (znaleźć się perf) na czele +gen; ( exceed) przewyższać (przewyższyć perf)

    on top of(on) na +loc; ( in addition to) w dodatku do +gen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    I 1. [top] noun
    1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) szczyt
    2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) czołówka
    3) (the upper surface: the table-top.) wierzch
    4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) pokrywka
    5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) góra
    2. adjective
    (having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) najlepszy
    3. verb
    1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) nakrywać, pokrywać
    2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) przewyższać
    3) (to remove the top of.) usuwać wierzchołek
    - topping
    - top hat
    - top-heavy
    - top-secret
    - at the top of one's voice
    - be/feel on top of the world
    - from top to bottom
    - the top of the ladder/tree
    - top up
    II [top] noun
    (a kind of toy that spins.) bąk

    English-Polish dictionary > top

  • 9 vest

    [vest]
    1) (a kind of sleeveless shirt worn under a shirt, blouse etc: He was dressed only in (a) vest and underpants.) undertrøje
    2) ((especially American) a waistcoat: jacket, vest and trousers; ( also adjective) a vest pocket.) vest; veste-
    * * *
    [vest]
    1) (a kind of sleeveless shirt worn under a shirt, blouse etc: He was dressed only in (a) vest and underpants.) undertrøje
    2) ((especially American) a waistcoat: jacket, vest and trousers; ( also adjective) a vest pocket.) vest; veste-

    English-Danish dictionary > vest

  • 10 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 11 work

    1. I
    1) men must work люди должны трудиться
    2) the lift (the typewriter, etc.) won't work лифт и т.д. не работает; the bell (the manometer, etc.) didn't work звонок и т.д. не действовал; I can't make the car (this pump, this machine, etc.) work не могу наладить машину /автомобиль/ и т.д.; my brain doesn't seem to be working я что-то плохо соображаю
    3) the medicine /the drug/ (the treatment, this diet, etc.) works лекарство и т.д. оказывает действие /действует/; the pill didn't work таблетка не помогла /не подействовала/; the yeast is beginning to work дрожжи начинают подниматься; yeast makes beer work пиво от дрожжей начинает бродить; we tried this plan, but it did not work мы попробовали применить этот план, но [из этого] ничего не вышло
    4) his face /features/ began to work [от волнения и т.п.] у него начало подергиваться лицо; her lips /her mouth/ worked у нее дрожали губы
    2. II
    1) work in some manner work hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.) усердно и т.д. работать /трудиться/; he can hardly work at all он почти совсем не может работать; work for (at) some time work day and night работать день и ночь; work overtime перерабатывать, работать сверхурочно; he is not working now a) у него сейчас нет работы; б) он сейчас не работает
    2) work in some manner the bell (the engine, the gear, the motor, etc.) works well (easily, smoothly, etc.) звонок и т.д. хорошо и т.д. работает; the system works badly система не отлажена; the hinges work stiffly (freely) петли тугие (свободные); my heart works badly сердце у меня пошаливает
    3) work in some manner the plan (smb.'s scheme, this new method, etc.) works well (successfully, etc.) план и т.д. оказался удачным /эффективным/; it can work both ways это может помочь, но может и навредить
    4) work in some manner his face (mouth, etc.) works nervously (violently, etc.) его лицо и т.д. нервно и т.д. подергивается
    5) work in some direction work up (down, out, etc.) пробираться /пробиваться, прокладывать себе путь/ вверх и т.А; her stockings worked down, у нее спустились чулки; the shirt worked up /out/ рубашка выбилась /вылезла/ из брюк или юбки
    3. III
    work smth.
    1) work all day [long] (two hours a day, part time, etc.) работать весь /целый/ день и т.д.; work forty hours a week иметь сорокачасовую рабочую неделю
    2) work a typewriter (an adding machine, a tractor, a pump, etc.) работать на пишущей машинке и т.д.; I don't know how to work this gadget я не знаю, как обращаться с этой штукой /с этим приспособлением/; work a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc.) управлять фермой и т.д.
    3) work one's fingers (one's muscles, etc.) разрабатывать /тренировать/ пальцы и т.д.; work a scheme разрабатывать план; work a district (the constituency, etc.) обслуживать район и т.д.
    4) work the soil (iron, this kind of stone, etc.) обрабатывать почву и т.д.; work clay месить глину: work the dough вымешивать /месить/ тесто; work butter сбивать масло; work smb.'s initials вышивать (вырезать, выбивать и т.я.) чьи-л. инициалы; work buttonholes метать петли; work a shawl связать шаль
    5) work one's fingers (one's toes, one's lips, etc.) шевелить пальцами и т.д.; work one's jaws сжимать и разжимать челюсти, двигать челюстями
    6) work harm приносить вред; work destruction причинять разрушение; work havoc производить опустошение; work mischief натворить бед, устроить скандал; work changes производить перемены; work cures приносить исцеление; work-wonders /miracles/ творить чудеса
    4. IV
    1) work smb. in some manner work smb. hard (long hours) заставлять кого-л. усердно (много) работать, изнурять кого-л. работой
    2) work smth. somewhere work one's way forward (upwards, in, out, etc.) прокладывать себе путь /пробиваться/ вперед и т.д.; work one's way down с трудом спускаться; work one's way up а) пробиваться наверх; б) добиваться положения в обществе
    3) work smth. somewhere the trapper worked the stream up охотник расставил капканы вверх по ручью
    4) work smth. in some manner work one's fingers (one's lips, etc.) nervously нервно сжимать и разжимать пальцы и т.д.
    5. VI
    work smth. into some state work a screw (a rope, a string, a tie, a knot, etc.) loose ослабить гайку и т.д.; work one's hands free освобождать /высвобождать, развязывать себе/ руки; work the chain (the rope, etc.) free освободиться от цепей и т.д.
    6. XI
    1) be worked by smth. this machine (the pump, the doll, etc.) is worked by electricity эта машина и т.д. приводится в действие электричеством /работает при помощи электричества/ || to be worked to the limit использовать до конца; the device has not yet been worked to the limit еще не все ресурсы этого приспособления использованы полностью
    2) be worked for some time the number of hours worked weekly shall be reduced to 40 рабочая неделя будет сокращена до 40 часов
    7. XIII
    work to do smth. men must work to live чтобы жить, люди должны работать; he worked to put his brother through college он работал, чтобы его брат мог закончить колледж
    8. XV
    work into some state work loose ослабнуть; work free освободиться; the window catch (the screw, the nut, the handle, etc.) worked loose оконный шпингалет и т.д. разболтался
    9. XVI
    1) work at (in, on) some place work at an airplane factory (at a mill, at school, at an office, in an advertizing department, etc.) работать на авиационном заводе и т.д.; work in one's study (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc.) работать у себя в кабинете и т.д.; work on the land работать в сельском хозяйстве; work with smb. work with a grocer (with a florist, with this firm, with us, etc.) работать /служить/ у бакалейщика и т.д.; he is hard to work with с ним трудно работать /иметь дело/; work in (at, into, by, under) smth. work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc.) работать в свой свободные часы и т.д.; work at top capacity (in full swing) работать на полную мощность; work at 2,500 HP иметь мощность в две тысячи пятьсот лошадиных сил; work under hard conditions работать в тяжелых условиях; work in shifts работать посменно; work for smth., smb. work for self-support (for a living, for a degree, for a higher certificate etc.) работать, чтобы обеспечить себя и т.д.; work for a small pay (for a wage, etc.) работать за небольшую плату и т.д.; work for a company (for a firm, etc.) служить в какой-л. компании и т.д.; work for the government быть на государственной службе; work with (without) smth. work with one's hands (with one's head, with a brush and paint, etc.) работать руками и т.д.; work with interest (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc.) работать с интересом и т.д.;
    2) work on smth. work on an axle (on a pivot, etc.) вращаться на оси и т.д.; work on liquid fuel (on wood, on refined or crude petroleum, on all voltages, etc.) работать на жидком топливе и т.д.; this clock works on a spring эти часы приводятся в движение пружиной
    3) work in (with) smth. work in wood работать по дереву; work in oils (in water-colours, in distemper, etc.) писать маслом и т.д.; work in leather а) изготовлять изделия из кожи; б) тиснить кожу; work with silver (with gold, with wood, etc.) работать с серебром и т.д.; work at (on) smth. work at a shawl вышивать или вязать шаль; work on a tapestry (on a tombstone, etc.) работать над гобеленом и т.д.; work through smth. work through literature bearing on the subject (through the list, etc.) проработать литературу, относящуюся к данному вопросу и т.д.
    4) work at (on, upon, over) smth. work at history (at Greek, etc.) заниматься историей и т.д.; work at a new invention (at a topic, at a subject for many years, at a portrait, at a dictionary, etc.) работать над новым изобретением и т.д.; work at one's lessons делать /готовить/ уроки; work at one's profession совершенствовать свое профессиональное мастерство; work on this suggestion (on a new novel, on the case, etc.) работать над этим предложением и т.д.; have no data to work (up)on не иметь данных, из которых можно было бы исходить; work over a book (over a play, etc.) работать над книгой и т.д.; I worked over this letter half a dozen times before I sent it я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил; work over smb. I worked over him for an hour before I could revive him я бился целый час, чтобы привести его в чувство; after the match a masseur worked over him после матча его массировал массажист; work against (for, to, toward, towards) smth. work against war (against the cause, etc.) бороться /действовать, выступать/ против войны и т.д.; work for peace (for a cause, to the same end, toward(s) such results, for the good of humanity, for the world, etc.) работать на благо мира и т.д.; work in smth. work in literature работать в области литературы; work in this direction действовать в этом направлении; work in the interest of humanity работать на благо человечества; work with smb., smth. work with an English class (with a group, with children, etc.) работать /заниматься/ с английской группой и т.д.; work with figures иметь дело с цифрами
    5) work along (into, through, etc.) smth. work along the shelf of the rock с трудом продвигаться по уступу скалы; the grub worked into the wood в дереве завелся червячок; work into smb.'s favour coll. [хитростью] добиться чьего-л. расположения; work through the forest пробираться через лес; the rain works through the roof дождь проникает через крышу; his elbow has worked through the sleeve рукав у него протерся на локте; his toes worked through the boot его сапоги "каши просят"; the ship worked to windward корабль вышел на /выиграл/ ветер
    6) work with smth. smb.'s face (smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc.) works with emotion (with excitement, with an effort to keep tears back, etc,) чье-л. лицо и т.д. подергивается от волнения и т.д.
    7) work (up)on smth., smb. work on smb.'s mind ((up)on smb.'s feelings, (up)on people, (up)on the vegetation, (up)on the public conscience, etc.) влиять /оказывать воздействие/ на чье-л. мнение и т.д.; work in smth. just drop a hint and leave it to work in his mind сделайте только намек, и мысль сама созреет в его голове; work with smb. the methods that work with one will not necessarily work with another то, что хорошо для одного, не обязательно годятся для другого, методы воздействия, годные для одного [человека], не обязательно будут эффективны для другого
    10. XVIII
    work oneself to some state he worked himself ill он переутомился и заболел || work oneself into smb.'s favour /into favour with smb./ добиться чьего-л. расположения; the rope (the knot, etc.) worked itself loose веревка и т.д. ослабла /развязалась/; the stream will work itself clear after rain когда пройдет дождь, поток снова станет прозрачным
    11. XIX1
    1) work like smb. work like a slave (like a horse, like a navvy, etc.) = работать как вол
    2) work like smth. work like magic /like a charm/ оказывать магическое действие
    12. XX1
    work as smb. work as a shop assistant (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc.) работать продавцом и т.д.
    13. XXI1
    1) work smth. to smth. work one's passage /one's fare, one's ticket/ to the south (to America, etc.) отработать свой проезд на юг и т.д.; work one's way through college работать, чтобы иметь средства платить за обучение; work smb., smth. to some state work oneself (the slaves, etc.) to death изводить /изнурять/ себя и т.д. работой; work one's fingers to the bone стирать себе пальцы до крови /в кровь/
    2) work smth. by smth. work this machine (this device, etc.) by electricity (by radio, etc.) управлять этой машиной /приводить в действие эту машину/ и т.д. при помощи электричества и т.д.
    3) work smth. in smth. work flowers (lilies, a strange pattern, etc.) in silver thread (in silk, ill wool, etc.) вышивать цветы и т.д. серебряными нотками и т.д.; work smth. into smth. work the iron into a horseshoe изогнуть железо в подкову; work cotton into thread (hemp into cords, a silver dollar into a bracelet, etc.) сделать из хлопка нитки и т.д.; work one's hair into a knot закрутить /собрать/ волосы в узел /в пучок/; work cottage cheese into a smooth paste стереть творог в однородную массу; work smth. on smth. work a design on a cushion (one's initials on a handkerchief, eft.) вышивать узор и т.д. на подушке и т.д.; work smth. with smth. work a table-cloth (a robe, a blouse, etc.) with silk (with ornament, with lilies, etc.) расшивать скатерть и т.д. шелком и т.д.
    4) work smb. into some state work smb. (oneself, one's audience, etc.) into a rage (into a fever, into a hysterical mood, etc.) доводить кого-л. до бешенства и т.д.; don't work yourself into a temper! не взвинчивай себя!; work smb. for smth. work smb. for a loan (for a ticket, etc.) выманивать у кого-л. /обрабатывать кого-л., чтобы получить/ деньги взаймы и т.д.
    5) work smth. into smth. work a piano into a room втащить рояль в комнату; work the stone into the ring вправить камень в кольцо; work a pin into a hole вставить штифт в отверстие; work this quotation into a speech (an incident into a book, etc.) включать цитату в речь и т.д.; work smth. through (to) smb., smth. work one's way through the crowd (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc.) пробиваться через толпу и т.д.; work one's way to a position of responsibility добиваться положения в обществе

    English-Russian dictionary of verb phrases > work

  • 12 old

    1. adjective
    1) alt

    he is old enough to know better — aus diesem Alter ist er heraus

    he/she is old enough to be your father/mother — er/sie könnte dein Vater/deine Mutter sein

    be/seem old before one's time — frühzeitig gealtert sein/gealtert wirken

    be [more than] 30 years old — [über] 30 Jahre alt sein

    at ten years oldim Alter von 10 Jahren; mit 10 Jahren

    be an old handein alter Hase sein (ugs.)

    you lucky old so-and-so!du bist vielleicht ein alter Glückspilz!

    good/dear old Harry — (coll.) der gute alte Harry

    have a fine old time(coll.) sich köstlich amüsieren

    poor old Jim/my poor old arm — armer Jim/mein armer Arm (ugs.)

    any old thing(coll.) irgendwas (ugs.)

    any old how(coll.) irgendwie

    2. noun
    1)

    the oldconstr. as pl. (old people) alte Menschen

    2)

    the knights of olddie Ritter früherer Zeiten

    •• Cultural note:
    Der Name für das Hauptstrafgericht von London in England, vor das nur die schwersten Straftaten kommen. Das Gerichtsgebäude steht auf dem Grund des Newgate-Gefängnisses, das dort im 12. Jahrhundert erbaut wurde. Auf der Spitze des Old Bailey steht Justitia, Sinnbild der Gerechtigkeit, mit dem Schwert in einer Hand und der Waage in der anderen
    * * *
    [əuld]
    1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) alt
    2) (having a certain age: He is thirty years old.) alt
    3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) alt
    4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) alt
    5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) vergangen
    - academic.ru/51520/old_age">old age
    - old boy/girl
    - old-fashioned
    - old hand
    - old maid
    - the old
    * * *
    [əʊld, AM oʊld]
    I. adj
    1. person, animal alt
    there's life in the \old boy yet! ( esp iron) er steckt noch voller Leben!
    to be \old enough to be sb's father/mother ( fam) jds Vater/Mutter sein können
    to be \old enough to do sth alt genug sein, um etw zu tun
    to grow \old gracefully mit Würde alt werden
    to be [a bit] too \old to be doing sth [ein bisschen] zu alt sein, um etw zu tun
    to get [or grow] \old/ \older alt/älter werden
    to live to a ripe \old age ein hohes Alter erreichen
    to seem \old beyond one's years älter wirken, als man ist
    2. object alt
    \old cheese alter Käse
    \old joke abgedroschener Witz fam
    the \old part of town [or the \old quarter] die Altstadt
    3. after n (denoting an age) alt
    Rosie's six years \old now Rosie ist jetzt sechs Jahre alt
    4. attr, inv (former) alt, ehemalig
    \old boyfriend früherer Freund
    in the [good] \old days in der guten alten Zeit
    \old job alter [o früherer] Job
    for \old times' sake um der alten Zeiten willen
    5. attr (long known) altbekannt
    with him, it's always the same \old story! es ist doch immer die gleiche Geschichte mit ihm!
    \old friend alter Freund/alte Freundin
    6. attr, inv ( fam: expression of affection) [gute(r)] alte(r) BRD
    good \old Pete! der gute alte Pete!
    I hear poor \old Frank's lost his job ich habe gehört, dem armen Frank wurde gekündigt
    7. attr, inv ( pej fam)
    dirty \old man geiler alter Bock pej vulg, alter Wüstling pej
    8. attr, inv ( fam: any)
    why don't you put the shoes in the cupboard properly and not just any \old how? warum räumst du die Schuhe nicht ordentlich in den Schrank und nicht immer nur so, wie sie dir gerade in die Hand fallen?
    I don't want to eat in just any \old placeI want to go to a romantic restaurant! ich möchte nicht einfach nur irgendwo essen — ich möchte in ein romantisches Restaurant gehen!
    come round any \old time you like komm vorbei, wann immer du möchtest
    any \old present/rubbish/thing irgendein Geschenk/irgendeinen Unsinn/irgendwas
    a load of \old rubbish! ( pej) nichts als blanker Unsinn! fam
    9.
    to be a chip off the \old block ganz der Vater sein fam
    you're as \old as you feel! ( saying) man ist so alt, wie man sich fühlt! prov
    there's no fool like an \old fool ( saying) Alter schützt vor Torheit nicht prov
    to be as \old as the hills [or as Methuselah] [or as time] uralt [o fam so alt wie Methusalem] sein
    money for \old rope leicht verdientes Geld
    you can't put an \old head on young shoulders ( saying) man kann einen alten Kopf nicht auf junge Schultern verpflanzen
    you can't teach an \old dog new tricks ( saying) der Mensch ist ein Gewohnheitstier prov
    to be as tough as \old boots hart im Nehmen sein
    II. n
    1. (elderly people)
    the \old pl die Alten pl
    young and \old Jung und Alt
    in days of \old in früheren Zeiten
    to know sb of \old esp BRIT jdn seit Langem kennen
    a twenty-one-year-\old ein Einundzwanzigjähriger/eine Einundzwanzigjährige
    a three-month-\old puppy ein drei Monate altes Hündchen
    * * *
    [əʊld]
    1. adj (+er)
    1) alt

    old people or folk(s) — alte Leute, die Alten

    old Mr Smith, old man Smith (esp US)der alte (Herr) Smith

    he/the building is 40 years old — er/das Gebäude ist 40 Jahre alt

    the good/bad old days — die gute/schlechte alte Zeit

    2) (inf

    as intensifier) she dresses any old how — die ist vielleicht immer angezogen (inf)

    any old thing — irgendwas, irgendein Dings (inf)

    any old bottle/blouse etc — irgendeine Flasche/Bluse etc (inf)

    2. n
    1) pl

    (= old people) the old — die Alten

    it caters for young and oldes hat Angebote für Jung und Alt

    2)
    * * *
    old [əʊld]
    A adj komp older [ˈəʊldə(r)], auch elder [ˈeldə(r)], sup oldest [ˈəʊldıst], auch eldest [ˈeldıst]
    1. alt, betagt:
    get old alt werden;
    grow old together zusammen alt werden;
    I could grow old here hier könnte ich alt werden;
    she’s a woman to grow old with sie ist eine Frau fürs Leben;
    you’re only as old as you feel (yourself to be) man ist nur so alt, wie man sich fühlt;
    she married a man old enough to be her father der ihr Vater sein könnte;
    old moon abnehmender Mond;
    old people’s home Alters-, Altenheim n; head Bes Redew, hill A 1, time A 1, young A 1
    2. zehn Jahre etc alt:
    he’s ten years old;
    the second half was only five minutes old when … SPORT die zweite Halbzeit war erst fünf Minuten alt, als …;
    a ten-year-old boy ein zehnjähriger Junge;
    five-year-olds Fünfjährige
    3. alt(hergebracht) (Tradition etc):
    an old name ein altbekannter Name
    4. vergangen, früher, alt:
    call up old memories alte Erinnerungen wachrufen;
    the old country die oder seine alte Heimat;
    the old year das alte oder vergangene Jahr;
    the good old times pl die gute alte Zeit;
    it’s like old times es ist wie in alten Zeiten;
    Old London Alt-London n
    5. alt(bekannt, -bewährt):
    an old friend ein alter Freund; old boy, old master, etc
    6. alt, abgenutzt (Gerät etc):
    old clothes alte oder (ab)getragene Kleider
    7. a) alt(modisch)
    b) verkalkt pej: fogy
    8. alt(erfahren), gewiegt, gewitz(ig)t:
    old bachelor eingefleischter Junggeselle;
    he is old in crime (folly) er ist ein abgefeimter Verbrecher (unverbesserlicher Narr);
    old offender alter Sünder; hand A 12
    9. umg (gute[r]) alte(r), liebe(r):
    the old woman meine Alte (Mutter, Frau); bean A 6, old man 1
    10. umg (verstärkend) have a fine old time sich köstlich amüsieren;
    a jolly old row ein Mordskrach m;
    I can use any old thing ich hab für alles Verwendung;
    come any old time komm, wann es dir gerade passt;
    any old how ganz egal wie; any C 1
    B s
    1. the old koll die Alten pl
    a) ehedem, seit alters,
    b) von jeher;
    as of old wie eh und je;
    from of old seit alters, von alters her;
    times of old alte Zeiten
    o. abk
    1. PHARM octarius, pint
    2. TYPO octavo
    3. old
    * * *
    1. adjective
    1) alt

    he/she is old enough to be your father/mother — er/sie könnte dein Vater/deine Mutter sein

    be/seem old before one's time — frühzeitig gealtert sein/gealtert wirken

    be [more than] 30 years old — [über] 30 Jahre alt sein

    at ten years old — im Alter von 10 Jahren; mit 10 Jahren

    good/dear old Harry — (coll.) der gute alte Harry

    have a fine old time(coll.) sich köstlich amüsieren

    poor old Jim/my poor old arm — armer Jim/mein armer Arm (ugs.)

    any old thing(coll.) irgendwas (ugs.)

    any old how(coll.) irgendwie

    2. noun
    1)

    the oldconstr. as pl. (old people) alte Menschen

    2)
    •• Cultural note:
    Der Name für das Hauptstrafgericht von London in England, vor das nur die schwersten Straftaten kommen. Das Gerichtsgebäude steht auf dem Grund des Newgate-Gefängnisses, das dort im 12. Jahrhundert erbaut wurde. Auf der Spitze des Old Bailey steht Justitia, Sinnbild der Gerechtigkeit, mit dem Schwert in einer Hand und der Waage in der anderen
    * * *
    adj.
    alt adj.

    English-german dictionary > old

  • 13 vest

    1. noun
    (Brit.): (undergarment) Unterhemd, das; (woman's) Hemd, das
    2. transitive verb

    vest somebody with something, vest something in somebody — jemandem etwas verleihen

    be vested in somebody — jemandem übertragen sein; see also academic.ru/121066/vested">vested

    * * *
    [vest]
    1) (a kind of sleeveless shirt worn under a shirt, blouse etc: He was dressed only in (a) vest and underpants.) das Unterhemd
    2) ((especially American) a waistcoat: jacket, vest and trousers; ( also adjective) a vest pocket.) die Weste, Westen-...
    * * *
    [vest]
    I. n
    1. BRIT (underwear) Unterhemd nt
    long-sleeved \vest langärm[e]liges Unterhemd
    thermal \vest Thermounterhemd nt
    2. esp AM (outer garment) Weste f
    bullet-proof \vest kugelsichere Weste
    3. (jersey) Trikot nt
    4. AM, AUS (waistcoat) [Anzug]weste f, Gilet nt SCHWEIZ, ÖSTERR
    \vest [top] ärmelloses T-Shirt
    II. vt ( form)
    1. usu passive (give)
    to be \vested with the authority/right to do sth bevollmächtigt sein, etw zu tun
    to be \vested with the power to do sth berechtigt sein, etw zu tun
    to \vest in sb the right to do sth jdm das Recht erteilen, etw zu tun
    2. (place)
    control has been \vested in local authorities die Aufsicht liegt bei den örtlichen Behörden
    to \vest one's hopes in sb/sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen
    III. vi LAW
    a property \vests in sb Besitz m auf jdn übertragen
    to \vest a right in [or on] sb jdm ein Recht verleihen
    * * *
    I [vest]
    n
    1) (Brit) Unterhemd nt
    2) (US) Weste f
    II
    vt (form)

    to vest sb with sth, to vest sth in sb — jdm etw verleihen

    Congress is vested with the power to declare war — der Kongress verfügt über das Recht, den Krieg zu erklären

    he has vested interests in the oil businesser ist (finanziell) am Ölgeschäft beteiligt

    the vested interests in the oil business (people)die am Ölgeschäft Beteiligten pl

    he has a vested interest in the play (fig)er hat ein persönliches Interesse an dem Stück

    * * *
    vest [vest]
    A s
    1. Br Unterhemd n
    2. Weste f:
    play it close to the vest umg auf Nummer sicher gehen
    3. HIST Wams n
    4. obs ( besonders langes) Gewand
    B v/t
    1. besonders REL bekleiden ( with mit)
    2. (with) fig
    a) jemanden ausstatten (mit Befugnissen etc):
    vest with authority auch bevollmächtigen
    b) jemanden einsetzen (in Eigentum, Rechte etc)
    3. ein Recht etc übertragen oder verleihen ( in sb jemandem):
    a) sicher begründetes Anrecht (auf akk),
    b) persönliches oder ureigenes oder monopolistisches Interesse (an dat);
    vested interests maßgebliche Kreise, (einflussreiche) Geschäfts- und Finanzgrößen, Interessengruppen (einer Stadt etc); remainder A 7
    C v/i
    1. übergehen (in auf akk):
    2. (in) zustehen (dat), liegen (bei):
    3. besonders REL sich bekleiden
    * * *
    1. noun
    (Brit.): (undergarment) Unterhemd, das; (woman's) Hemd, das
    2. transitive verb

    vest somebody with something, vest something in somebody — jemandem etwas verleihen

    be vested in somebody — jemandem übertragen sein; see also vested

    * * *
    (UK) n.
    Unterhemd n. (US) n.
    Unterjacke f. n.
    Weste -n f.

    English-german dictionary > vest

  • 14 yoke

    1. noun
    1) (for animal) Joch, das
    2) (for person) [Trag]joch, das
    3) (of garment) Sattel, der (Textilw.)
    2. transitive verb
    2) (fig.): (couple) verbinden
    * * *
    [jəuk] 1. noun
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) das Joch
    2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) die Schultertrage
    3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) das Joch
    4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) die Passe
    2. verb
    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) anjochen
    * * *
    [jəʊk, AM joʊk]
    I. n
    1. (for pulling) Joch nt; (for carrying) Tragjoch nt, Schultertrage f
    the \yoke of marriage das Joch der Ehe hum
    to throw off the \yoke das Joch abschütteln geh
    3.
    <pl - or -s>
    \yoke of oxen Ochsengespann nt
    4. (dress part) Passe f
    II. vt
    1. (fit with yoke)
    to \yoke an animal ein Tier ins Joch spannen
    to \yoke animals to a plough Tiere vor einen Pflug spannen
    2. ( fig: combine)
    to \yoke sth together etw [miteinander ver]koppeln
    3. ( fig: couple)
    to be \yoked verheiratet sein
    to be \yoked together in marriage ehelich vereint sein
    * * *
    [jəʊk]
    1. n
    1) (for oxen) Joch nt; (for carrying pails) (Trag)joch nt, Schultertrage f
    2) pl - (= pair of oxen) Joch nt, Gespann nt
    3) (fig: oppression) Joch nt
    4) (on dress, blouse etc) Passe f
    2. vt
    1) oxen (ins Joch) einspannen
    2) pieces of machinery zusammenschließen

    to yoke sth to sthetw an etw (acc) anschließen

    3) (fig: join together) zusammenschließen, vereinen
    * * *
    yoke [jəʊk]
    A s
    1. Joch n (auch fig):
    yoke of marriage Ehejoch, Joch der Ehe
    2. pl yoke Joch n, Gespann n:
    two yoke of oxen zwei Joch Ochsen
    3. TECH
    a) Joch n, Schultertrage f (für Eimer etc)
    b) Glockengerüst n
    c) Kopfgerüst n (eines Aufzugs)
    d) Bügel m
    e) ELEK (Magnet-, Pol) Joch n
    f) AUTO Gabelgelenk n
    g) doppeltes Achslager
    h) SCHIFF Kreuzkopf m, Ruderjoch n
    4. Passe f, Sattel m (an Kleidern)
    B v/t
    1. Tiere ins Joch spannen, anschirren, anjochen
    2. fig paaren, verbinden ( beide:
    with, to mit)
    3. einen Wagen etc mit Zugtieren bespannen
    4. fig anspannen, anstrengen ( beide:
    to bei):
    yoke one’s mind to sth seinen Kopf bei etwas anstrengen
    C v/i
    a) verbunden sein ( with sb mit jemandem)
    b) auch yoke together zusammenarbeiten
    * * *
    1. noun
    1) (for animal) Joch, das
    2) (for person) [Trag]joch, das
    3) (of garment) Sattel, der (Textilw.)
    2. transitive verb
    2) (fig.): (couple) verbinden
    * * *
    n.
    Bügel -- m.
    Gabel -n f.
    Joch -e n.
    Scherz -e m.

    English-german dictionary > yoke

  • 15 size

    1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) tamaño, magnitud
    2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) talla, número
    - size up
    size n
    1. tamaño
    2. talla
    what size are these trousers? ¿de qué talla es este pantalón?
    what size do you take? ¿qué talla usas?
    3. número
    tr[saɪz]
    1 (gen) tamaño; (magnitude) magnitud nombre femenino
    2 (of clothes) talla; (of shoes) número; (of person) talla, estatura
    what size are you? ¿qué talla tienes?, ¿qué talla gastas?
    what size (shoes) are you? ¿qué número calzas?
    1 (sort according to size) poner la talla a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    that's about the size of it es más o menos así
    to cut somebody down to size bajarle los humos a alguien
    to try something on for size probarse algo para ver cómo le queda la talla
    ————————
    tr[saɪz]
    1 (sticky substance for paper, cloth) cola, apresto
    1 encolar, aprestar
    size ['saɪz] vt, sized ; sizing
    1) : clasificar según el tamaño
    2)
    to size up : evaluar, apreciar
    size n
    1) dimensions: tamaño m, talla f (de ropa), número m (de zapatos)
    2) magnitude: magnitud f
    n.
    estatura s.f.
    grandor s.m.
    importancia s.f.
    medida s.f.
    número s.m.
    porte s.m.
    proporción s.f.
    talla (Textil) s.f.
    tamaño s.m. (Materials)
    v.
    aprestar v.
    v.
    ajustar tamaño v.
    aparejar v.
    calibrar v.
    clasificar según el tamaño v.
    encolar v.
    engomar v.
    saɪz
    1) ( dimensions) tamaño m; (of problem, task) magnitud f, envergadura f

    what size is it? — ¿de qué tamaño es?, ¿qué tamaño tiene?, ¿cómo es de grande?

    their house is half/twice the size of ours — su casa es la mitad/el doble de grande que la nuestra

    that's about the size of it — (colloq) de eso se trata; ( as answer) tú lo has dicho, así es

    to cut somebody down to sizeponer* a alguien en su sitio, bajarle los humos a alguien (fam)

    2) ( of clothes) talla f or (RPl) talle m; (of shoes, gloves) número m

    what size do you take? — ¿qué talla or (RPl) talle tiene or usa?

    I take (a) size 10 in shoescalzo or (Esp tb) gasto el número 10

    Phrasal Verbs:

    I [saɪz]
    1.
    N [of object, place] tamaño m ; [of person] talla f, estatura f ; [of garments] talla f, medida f ; [of shoes, gloves] número m ; (=scope) [of problem] magnitud f, envergadura f

    try this (on) for size — prueba esto a ver si te conviene

    they're all of a size — tienen todos el mismo tamaño

    it's quite a size — es bastante grande

    I take size nine — (shoes) uso or tengo el número nueve

    I take size 14 (blouse etc) uso or tengo la talla 14

    to cut sth to size — cortar algo al tamaño que se necesita

    what size is the room? — ¿de qué tamaño or (LAm) qué tan grande es el cuarto?

    what size are you? — ¿qué talla usas or tienes?, ¿de qué talla eres?

    what size shoes do you take? — ¿qué número (de zapato) calzas or gastas?

    what size shirt do you take? — ¿qué talla de camisa tiene or es la de usted?

    he's about your size — tiene más o menos tu talla

    - cut sb down to size
    2.

    II [saɪz]
    1.
    N (for plaster, paper) cola f ; (for cloth) apresto m
    2.
    VT [+ plaster, paper] encolar; [+ cloth] aprestar
    * * *
    [saɪz]
    1) ( dimensions) tamaño m; (of problem, task) magnitud f, envergadura f

    what size is it? — ¿de qué tamaño es?, ¿qué tamaño tiene?, ¿cómo es de grande?

    their house is half/twice the size of ours — su casa es la mitad/el doble de grande que la nuestra

    that's about the size of it — (colloq) de eso se trata; ( as answer) tú lo has dicho, así es

    to cut somebody down to sizeponer* a alguien en su sitio, bajarle los humos a alguien (fam)

    2) ( of clothes) talla f or (RPl) talle m; (of shoes, gloves) número m

    what size do you take? — ¿qué talla or (RPl) talle tiene or usa?

    I take (a) size 10 in shoescalzo or (Esp tb) gasto el número 10

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > size

  • 16 crease

    crease [kri:s]
    1 noun
    (a) (in material, paper → made on purpose) pli m; (→ accidental) faux pli m; (in skin, on face) pli m;
    to put a crease in a pair of trousers faire le pli d'un pantalon;
    in order to get rid of the creases (in shirt, blouse etc) pour le/la défroisser
    (b) (in cricket) limite f du batteur
    (a) (on purpose) faire les plis de; (accidentally) froisser, chiffonner;
    this shirt is all creased cette chemise est toute froissée;
    to crease one's brow froncer les sourcils
    this one'll crease you celle-là va te faire mourir de rire
    (c) (of bullet → scalp etc) érafler
    (clothes) se froisser, se chiffonner;
    his face creased with laughter son visage s'est plissé de rire
    se tordre de rire
    faire mourir ou se tordre de rire;
    you just have to look at him and he creases you up il suffit de le regarder pour se tordre de rire

    Un panorama unique de l'anglais et du français > crease

  • 17 satin

    'sætin
    (a closely woven type of silk with a shiny surface: The baby's skin was as smooth as satin; (also adjective) a satin dress.) satén
    satin n raso / satén
    tr['sætɪn]
    1 satén nombre masculino, raso
    1 (made of satin) de satén, de raso
    2 (finish) satinado,-a
    satin ['sætən] n
    : raso m, satín m, satén m
    adj.
    satinado, -a adj.
    n.
    raso (Textil) s.m.
    satén (Textil) s.m.
    v.
    glasear v.
    'sætṇ, 'sætɪn
    mass & count noun satén m, raso m, satín m (AmL); (before n) satinado
    ['sætɪn]
    1.
    N satén m, raso m
    2.
    ADJ [dress, blouse etc] de satén; [paper, finish] satinado
    * * *
    ['sætṇ, 'sætɪn]
    mass & count noun satén m, raso m, satín m (AmL); (before n) satinado

    English-spanish dictionary > satin

  • 18 vest

    vest
    1) (a kind of sleeveless shirt worn under a shirt, blouse etc: He was dressed only in (a) vest and underpants.) camiseta
    2) ((especially American) a waistcoat: jacket, vest and trousers; (also adjective) a vest pocket.) chaleco
    vest n camiseta
    tr[vest]
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL camiseta
    2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL chaleco
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to vest somebody with something investir a alguien con algo
    to vest something in somebody conferir algo a alguien
    bullet-proof vest chaleco antibalas
    vest ['vɛst] vt
    1) confer: conferir
    to vest authority in: conferirle la autoridad a
    2) clothe: vestir
    vest n
    1) : chaleco m
    2) undershirt: camiseta f
    v.
    investir v.
    n.
    camiseta s.f.
    chaleco s.m.
    chupa s.f.

    I vest
    a) ( waistcoat) (AmE) chaleco m
    b) ( undergarment) (BrE) camiseta f

    II

    he was vested with special powersfue investido de or con poderes especiales (frml)


    I [vest]
    1. N
    1) (Brit) (=undergarment) camiseta f
    2) (US) (=waistcoat) chaleco m
    2.
    CPD

    vest pocket N(US) bolsillo m del chaleco


    II
    [vest]
    VT

    to vest rights/authority in sb — conferir or conceder derechos/autoridad a algn

    to vest property in sb — ceder una propiedad a algn, hacer a algn titular de una propiedad

    * * *

    I [vest]
    a) ( waistcoat) (AmE) chaleco m
    b) ( undergarment) (BrE) camiseta f

    II

    he was vested with special powersfue investido de or con poderes especiales (frml)

    English-spanish dictionary > vest

  • 19 crispen

    ['krɪspn('ʌp)]
    vt sep
    bread aufbacken; blouse etc auffrischen
    * * *
    crispen [ˈkrıspn] academic.ru/17288/crisp">crisp C, D

    English-german dictionary > crispen

  • 20 Unterhemd

    n vest, Am. undershirt
    * * *
    das Unterhemd
    undershirt; vest
    * * *
    Ụn|ter|hemd
    nt
    vest (Brit), undershirt (US)
    * * *
    (a kind of sleeveless shirt worn under a shirt, blouse etc: He was dressed only in (a) vest and underpants.) vest
    * * *
    Un·ter·hemd
    [ˈʊntɐhɛmt]
    nt vest
    * * *
    das vest (Brit.); undershirt (Amer.)
    * * *
    Unterhemd n vest, US undershirt
    * * *
    das vest (Brit.); undershirt (Amer.)
    * * *
    n.
    singlet n.
    undershirt n.
    vest (UK) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Unterhemd

См. также в других словарях:

  • Blouse — Blouse, eigentlich das weite, meistens blaue Hemd, welches in Frankreich auch zuweilen die Bauern auf dem Lande, Gutsbesitzer und Reisende über der Weste und dem Rocke tragen. Als weibliche Tracht ist Blouse ein einfaches Kleid, das um die Brust… …   Damen Conversations Lexikon

  • blouse — 1. blouse [ bluz ] n. f. • 1680; au jeu de paume 1600; o. i., probablt germ. ♦ Trou d une table de billard américain (et des anciens billards). ⊗ HOM. Blues. blouse 2. blouse [ bluz ] n. f. • 1788; o. i. 1 ♦ Ample chemise de toile grossière qui… …   Encyclopédie Universelle

  • Blouse — Une blouse est un vêtement qui se porte par dessus les autres pour les protéger. Elle couvre les épaules, le dos et le torse mais ne descend pas plus bas que le genou pour une commodité de mouvement. Elle s ouvre sur le devant, le côté ou… …   Wikipédia en Français

  • BLOUSE — n. f. Sorte de vêtement de travail ouvert par devant et qui se porte par dessus les autres. Les paysans et beaucoup d’ouvriers portent la blouse. Blouse de peintre, de sculpteur, de chirurgien, d’infirmier, etc. En termes de Couture, il se dit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • blouse — blouselike, adj. /blows, blowz/, n., v., bloused, blousing. n. 1. a usually lightweight, loose fitting garment for women and children, covering the body from the neck or shoulders more or less to the waistline, with or without a collar and… …   Universalium

  • blouse — noun ADJECTIVE ▪ long sleeved, short sleeved, sleeveless ▪ high necked, low cut ▪ loose, tight ▪ cotton …   Collocations dictionary

  • blouse — n. & v. n. 1 a a woman s loose, usu. lightweight, upper garment, usu. buttoned and collared. b the upper part of a soldier s or airman s battledress. 2 a workman s or peasant s loose linen or cotton garment, usu. belted at the waist. v.tr. make… …   Useful english dictionary

  • The Blue Blouse — (Russian: Синяя блуза, Sinyaya Bluza ) was a form of theatre in the early Soviet Union which existed since 1923 to early 1930s. Accordingly, the members of the group were called Синеблузники / sinebluzniki . The first Blue Blouse troupe was… …   Wikipedia

  • print — [print] n. [ME prente < OFr preinte < prient, pp. of preindre < L premere, to PRESS1] 1. a mark made in or on a surface by pressing or hitting with an object; impression; imprint [the print of a heel] 2. an object for making such a mark …   English World dictionary

  • low — 1 adjective 1 NOT HIGH a) having a top that is not far above the ground: He jumped over the low wall. | a long low building b) at a point that is not far above the ground: low clouds | Put the books on the lowest shelf. c) below the usual height …   Longman dictionary of contemporary English

  • low — low1 W1S1 [ləu US lou] adj comparative lower superlative lowest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(small amount/level/value)¦ 2¦(height)¦ 3¦(standards/quality)¦ 4¦(supply)¦ 5¦(sound)¦ 6¦(light)¦ 7¦(heat)¦ 8¦(batt …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»